
Updated:  
 
 Monday, December 26, 2016, 12:53 PM
      
		
		
	
		 
	
		English Version 
		Spanish 
		Version 
	
		 
	
		1 
		All games will 
		be played under FIFA rules with these exceptions or clarifications: 
		Todos los 
		partidos seran jugados on reglas FIFA con estas excepciones y 
		clarificaciones: 
	
		 
	
		2 
		All games 
		shall be played with a maximum of 5 players: 4 field players and a 
		goal-keeper. 
		Todos los 
		partidos seran jugados con un maximo de 5 jugadores: 4 jugadores de 
		cancha y un portero. 
	
		 
	
		3 
		All games will 
		be 30 minutes (15 minutes per half) with a 1 to 2 minute half-time. 
		Todos los 
		partidos seran de 30 minutos (15 minutos por tiempo) con un medio tiempo 
		de 1 a 2 minutos. 
	
		 
	
		4 
		The referee 
		may start the clock even if the players are not ready at the designated 
		time. 
		Los arbitros 
		pueden empezar el tiempo del partido aun si los jugadores no estan 
		listos al tiempo designado. 
	
		 
	
		5 
		Substitution 
		may only be done when the ball is not in play with the referee's 
		permission (from midfield).  There 
		is an unlimited number of substitutions allowed. 
		Cambios solo 
		cuando el balon no esta en juego y con el permiso del arbitro (de medio 
		campo).  No hay ningun limite de 
		cambios permitidos. 
	
		 
	
		6 
		No slide 
		tackles are allowed at an opponent. 
		A play may slide tackle if there are no opponents around. 
		No habra 
		barridas contra oponentes.  Si se 
		puede hacer una barrida si no hay ningún contrario alrededor.   
	
		 
	
		7 
		Please note 
		that a goalie may only slide at an opponent with his/her hands and not 
		with his/her feet. 
		Se hace notar 
		que los porteros solo pueden aventarse contra los rivales con las manos 
		y no con los pies 
	
		 
	
		8 
		All re-starts 
		are indirect kicks with the exception of penalty kicks and corner kicks. 
		Todas los 
		re-empezadas son indirectos con la excepcion de los penales y tiros de 
		esquina. 
	
		 
	
		9 
		No throw-ins, 
		all are kick-ins. 
		No hay saques 
		de banda, todos son kick-ins. 
	
		 
	
		10 
		The distance 
		to the ball in a re-start must be 3 yards. 
		Minima 
		distancia al balon es de 3 yardas. 
	
		 
	
		11 
		Red-Card: a 
		team must play short for 3 minutes and the player who got a red card may 
		not play in the game anymore. 
		Tarjeta Roja: 
		el equipo debera jugar corto por 3 minutos y el jugador quien obtuvo la 
		tarjeta roja no podra jugar por el resto del partido. 
	
		 
	
		12 
		A penalty kick 
		will be taken from the middle of the top line of the goal area 7 yards 
		away from the goal and all players must be behind an imaginary line, 
		parallel to the goal line, which is 10 yards from the goal line. 
		Un penal sera 
		tomado de la linea de arriba del area 7 yardas de la linea de meta y 
		todos los jugadores deberan estar atras de una linea imaginaria, 
		paralela a la linea de gol, a 10 yardas de la linea de gol. 
	
		 
	
		13 
		In a penalty 
		kick, the designated player must be within one yard of the ball when the 
		referee blows his wistle (no running start). 
		En un penal, 
		el jugador designado tendra que estar a no mas de una yarda del balon 
		cuando el arbitro pita (no se puede encarrerar desde lejos). 
	
		 
	
		14 
		No off-side. 
		No hay fueras 
		de lugar. 
	
		 
	
		15 
		Minimum of 3 
		players to play. 
		Minimo numero 
		de jugadores para jugar es de 3. 
	
		 
	
		16 
		Teams must be 
		ready to play at the designated time, there will be no waiting time. 
		Todos los 
		juegos empezaran a la hora designada, no abra tiempo de prorroga. 
	
		 
	
		17 
		All teams must 
		be in one side of the field and fans in the other side. 
		Todos los 
		equipos deberan estar de un lado de la cancha y los fans en el otro. 
	
		 
	
		18 
		Goal-kicks 
		maybe taken anywhere with-in the goal area or even by hand by the 
		goalkeeper.   The ball may not be 
		still to re-start a goal kick. 
		Los saques de 
		meta podran ser tomado de cualquier parte adentro del area grande o 
		tambien puede ser sacado con la mano por el portero. El balon puede 
		estar en movimiento para re-empezar el juego en un saque de meta. 
	
		 
	
		19 
		No kick or 
		throw inside the keeper area, either during play or re-start, may pass 
		the half-line on the air.  If so, an indirect free kick will be awarded 
		at midfield to the other team. 
		El balon no 
		puede ser pateado o aventado con la mano en el area despues de media 
		cancha en el aire.  Si es este el caso, un tiro libre indirecto en la 
		media cancha sera otorgado. 
	
		 
		20 
		No re-start, 
		with the exception of penalty-kick or corner kick, may go to the 
		opposition's goal area in the air.  If so, an indirect free kick will be 
		awarded at the goal area to the other team. 
		En ningun 
		re-inicio de juego, con la excepcion de un penal o tiro de esquina, 
		puede el balon ir en el aire al area del portero opuesto.  Si es este el 
		caso, un tiro libre indirecto en el area sera otorgado. 
	
      
		
		
